IN:CU:RE Fashion survey at Ginza, 1925, Kon Wajiro IN:CU:RE Harajuku Girl IN:CU:RE Kimono Lady IN:CU:RE Sobre la construcción de los afectos mediante técnicas de bricolaje, TAKK, Encuentros sobre Sociología Ordinaria III, 2015 IN:CU:RE Kimono Layers, Seung Joon.oh, Architectural Association Diploma 5, 2011 IN:CU:RE Emperador Meiji y Familia Imperial vestidos según la nueva moda occidental (adultos) y según la tradicional moda japonesa (niños), 1900. IN:CU:HO Salaryman (サラリマン) vestidos convencional-mente de traje oscuro y camisa blanca. ES:HO:EX Tokyo Metropolitan Government “Debido al aumento de bicicletas en la ciudad, el Gobierno Metropolitano de Tokyo obliga al registro de las mismas (自転車 防犯登録, jitensha bouhan touroku, Registro para la Prevención del Crímen en Bicicletas). De esta forma, todas las bicis de la ciudad están identificadas, tienen matrícula y están oficialmente vinculadas a una persona, lo que hace innecesario los medios de seguridad tradicionales para protegerlas del robo.” ES:HO:VA “Ma () es un término japonés que podría traducirse como pausa, espa-cio, abertura o intervalo. No es simple-mente un vacío o la ausencia de contenido sino que se trata de un espacio consciente, una respiración que permite poner en valor las otras partes e incluso crear nuevos signifi-cados. Según la filosofía japonesa, ese espacio estaría lleno de energía.” TI:DU:NA “El Shinto (神道, shin “dioses” y to “camino”) es la religión nativa de Japón, y se basa en la adoración de los “kami”, espíritus de la naturaleza, que concentran su energía en rocas, árboles, ríos, animales, lugares o personas. La vinculación con estos espíritus se produce a través de la naturaleza.” ES:HO:NL Roland Barthes, The Empire of Signs “The streets of this city have no names. The largest city in the world is practically unclassified, the spaces which compose it in detail are unnamed. […] One can figure out the address by a (written or printed) schema of orientation, a kind of geo-graphical summary which situates the domicile starting from a known land-mark, a train station, for instance. [...] To visit a place for the first time is thereby to begin to write it: the address not being written, it must establish its own writing.” ES:HO:NL Mapa de orientación de la estación al destino ES:HO:EX Roland Barthes, The Empire of Signs “Another aspect to the representation of the city manifests itself in the design of maps which are drawn in a similar manner to the meisho-sugoro-ku board game. Using a hybrid representation form, plots and streets are denoted in an abstract planimetric manner common to modern day maps, while the surrounding landscape is elaborated upon in a three-dimension-al, painterly manner. These Edo-era maps were multi-directional and could be oriented to privilege the view being represented; the most commonly depicted threedimensional elements were hills, gates, shrines, temples, walls etc. Thus, the maps result from the way in which landscape is experi-enced.” ES:HO:EX Vista sobre Kyoto, s. XIV ES:HO:EX Tokaido gojusantsugi gojunko meisho sugoro-ku, Ando Tokube, 1878
BACK